Упражнения. Питание. Диеты. Тренировки. Спорт

Спортивная лексика про футбол по-английски. Футбольная лексика на английском: football or soccer Футбольная тема на английский язык перевод

Уметь говорить на английском о таком спорте, как футбол (football или soccer ), в настоящее время очень важно. Даже если вы не любите футбол, это отличная идея, чтобы узнать немного больше на английском. Приближается Чемпионат Мира FIFA 2018, который пройдет в нашей стране. К нам приедут футболисты и болельщики из разных стран, они будут общаться друг с другом на , так что будет возможность попрактиковать ваш английский и завести новых друзей.

Футбольный словарь

Игроки, судьи и действия с мячом

goalkeeper [ˈgəʊlˌkiːpə] — вратарь, голкипер defender — защитник midfielder [ˈmɪdfɪəldə] — полузащитник
forward, striker [ˈfɔːwəd, ˈstraɪkə] — нападающий winger [ˈwɪŋə] — вингер, игрок с бровки поля team captain, skipper — капитан команды
to make a save — отразить удар, не допустить гола manager, coach [ˈmænɪʤə, kəʊʧ] — тренер to concede — пропустить гол или мяч
to score — забивать гол to pass — передать пас to kick — ударить
slide tackle — подкат to tackle — отбирать мяч, бороться за него to foul — нарушать правила
referee [ˌrɛfəˈriː] — арбитр, судья linesman [ˈlaɪnzmən] — линейный арбитр, боковой судья substitute [ˈsʌbstɪtjuːt] — замена

На футбольном стадионе

Футбольное поле и стадион

pitch, field — футбольное поле goal — ворота touchline [ˈtʌʧlaɪn] — боковая линия
score — счет goalpost [ˈgəʊlˌpəʊst] — штанга crossbar, bar [ˈkrɒsbɑː, bɑː] — перекладина
stand — трибуна dugout [ˈdʌgaʊt] — скамейка запасных penalty spot [ˈpɛnlti spɒt] — одиннадцатиметровая отметка
penalty area [ˈpɛnlti ˈeərɪə] — штрафная площадь locker room [ˈlɒkə ruːm] — раздевалка supporters, fans — болельщики, фанаты
corner flag [ˈkɔːnə flæg] — угловой флажок center circle [ˈsɛntə ˈsɜːkl] — центральный круг scoreboard [ˈskɔːbɔːd] — табло
spectators — зрители away game [əˈweɪ geɪm] — гостевая игра commentary box [ˈkɒməntəri bɒks] — комментаторская кабина

Текст про футбол

Посмотрите это видео про футбол. В нем есть еще несколько часто используемых выражений, которые будут разобраны ниже. Английский транскрипт видео в полной версии читайте на сайте Oxford Online English .

Идиоматические выражения в футболе

to keep a clean sheet — идиоматическое выражение, которое в контексте футбола означает «не пропускать голов в свои ворота».

Goalkeepers like to keep a clean sheet because it means they’ve done their job very well. (Вратари любят не пропускать голов, потому что это означает, что они отлично справились со своей работой.)

back-to-back victories — выиграть две игры подряд.

The team secured back-to-back victories, thanks to their fantastic goalkeeper. (Благодаря своему фантастическому голкиперу команда обеспечила себе две победы подряд.)

a dodgy keeper — слабый вратарь.

If we can just fire one in on target today, we’ll score – they’ve got a dodgy keeper. (Если мы сможем выстрелить в цель сегодня, мы забьем — у них слабый вратарь.)

dead ball situation — мертвый мяч.

Bournemouth have to be careful in this game because Swansea are very good from dead ball situations such as corners and free kicks. (Борнмут должен быть осторожным в этой игре, потому что Суонси очень хорош в ситуациях мертвого мяча, таких как угловые и штрафные удары.)

Этим летом больше всего разговоров, конечно же, о футболе. ЧМ 2018 в России стал не простым Мундиалем, а Чемпионатом-открытием. Громкие провалы сильнейших сборных мира (Германия, Испания, Аргентина) и неожиданные победы команд, на которые никто не ставил (Хорватия, Россия, Япония, Сенегал). Российские и западные таблоиды пестрят футбольной лексикой. Хотите понимать, о чем пишет английская пресса, и как комментируют матчи по-английски? Тогда изучите терминологию о футболе на английском!

Почему футбол так называется?

Вполне закономерно, что сборная Англии по футболу является одной из сильнейших команд в мире, ведь в футбол в том виде, который он сейчас, зародился именно в этой стране вначале 19 века. В то время единых правил установлено не было, и командам приходилось обговаривать их непосредственно перед каждым матчем. Лишь в 1846 году удалось ввести первые единые для всех условия игры по «Кембриджским правилам».

Датой рождения футбола принято считать 1863 год, когда в Англии появилась футбольная ассоциация. Хотя известны факты, что в Италии, еще раньше появилась похожая игра под названием «гарпастум», но именно англичане смогли продвинуть этот вид спорта по всему миру, поэтому они закрепили за собой право считаться родоначальниками современного футбола.

Еще позже, в 1864 году, первая футбольная ассоциация установила правила лиги и назвала данную игру «association football», условия которой отличались от других спортивных игр с мячом, к примеру, регби. Со временем это название трансформировалось в «soccer», но сегодня этот термин используется лишь некоторых англоязычных странах, где более популярны другие спортивные состязания с мячом (регби в Австралии, гэльский футбол в Ирландии, американский — в США и т. д.).

В настоящее время в России и большинстве стран мира используется название «football », который в переводе с английского означает «ножной мяч »: «foot» — нога, «ball» — мяч . Либо производными от слов «пинать» и «нога», как в итальянском — «calcio» или хорватском — «nogomet». ФИФА и Международный олимпийский комитет также используют термин «футбол», как официальное международное название игры.


Сборная Англии на ЧМ 2018

Несмотря на то, что сборная Англии является одной из сильнейших сборных мира по футболу, последние несколько Чемпионатов дались им с трудом. Но ЧМ 2018 в России позволил им впервые за много лет почувствовать себя уверенно на Мундиале.

Английскую сборную представили игроки из таких знаменитых футбольных клубов, как «Liverpool», «Manchester United», «Manchester City», «Chelsea», «Arsenal», в котором играл даже наш А. Аршавин. Случается, что играть приходиться двум непримиримым соперникам из одного города, к примеру «Арсенал» и «Челси». Такое противостояние принято называть «derby» — «дерби» по имени графа Дерби.

На Чемпионате мира по футболу 2018 команда из Англии в очередной раз доказала свое право являться родоначальниками этого спорта, показав интересные и зрелищные игры. Миллионы болельщиков по всему миру с замиранием сердца следили за обидным проигрышем английской сборной команде из Бельгии (0:1), разгромным счетом с Панамой (6:1), напряженными победами над Тунисом (2:1) в групповых матчах, Колумбией (1(4): 1(3) в 1/8 финала, Швецией (2:0) в четвертьфинале. Но самым досадным стало поражение в матче против Хорватии в полуфинале (1:2).

Как итог, Англия заняла почетное четвертое место на ЧМ 2018. А игрок сборной Англии Гарри Кейн стал лучшим бомбардиром Чемпионата, опередив К. Роналду и Д. Черышева!


Особенности футбольной лексики на английском

Помимо того, что футбол по-английски («football») и футбол по-американски («soccer») пишутся и звучат совершенно по-разному, существует еще несколько интересных терминов в английском языке, которые нам слышать не привычно.

Если вы смотрите или слушаете ход матча на английском языке, то вы можете услышать от комментатора совершенно иное именование футбольных позиций. Например, вратаря они могут назвать голкипером (goal keeper), нападающего — форвардом (forward), а центрального полузащитника — хавбеком (half-back).

Англоязычные комментаторы футбола также одним словом могут назвать защитников — defender, но у них разные функции. Поэтому их более точные амплуа звучат, как sweeper — свободный защитник, right full back и left full back (правый защитник и левый), оттянутого полузащитника называют defensive midfielder, правого и левого — right midfielder и left midfielder.

Интересуясь узкой «специализацией» футбольных игроков, вы заметите, что их примерно 15, несмотря на то, что на поле выходят только 11 игроков. Разгадка в том, что некоторые игроки выполняют сразу несколько функций. Но обычному болельщику не обязательно вникать во все эти тонкости. Углубленные знания необходимы тренеру и профессиональным футболистам.

Таблицы терминов про футбол по-английски

Краткий словарь футбольных терминов с переводом поможет вам лучше понять англоязычных комментаторов и футбольных болельщиков.

Игроки

player игрок
goal keeper вратарь, голкипер
back защитник
halfback полузащитник / хавбек
sweeper чистильщик
forward нападающий / форвард
centre forward центральный нападающий / центрфорвард
left wing левый нападающий
right wing правый нападающий
playmaker плеймейкер
a player in the team игрок основного состава
substitute запасной игрок
to be on the bench сидеть в запасе
to mark a player опекать (закрывать игрока)

Игра

referee/main referee судья в поле /главный судья
linesman боковой /судья на линии
the kick off начало игры
the first half первый тайм
half time перерыв
the second half второй тайм
added time добавленное время
the final whistle финальный свисток
the ball мяч
the goal ворота
the goalpost штанга
the crossbar перекладина
the net сетка
the centre spot центр поля
the centre line центральная линия
the penalty area штрафная площадка
the 6 yard box вратарская
out аут
the ball is out мяч в ауте
offside вне игры / офсайд
to score a goal забить гол
no goal нет гола
penalty kick пенальти / одиннадцатиметровый
to take a penalty бить пенальти
to take a free kick бить штрафной
indirect free kick свободный удар
free kick штрафной удар
a goal kick удар от ворот
a corner угловой удар
to take a corner подать угловой
to throw in бросать из аута
a throw in вбрасывание
the score счёт
victory победа
a defeat поражение
a draw ничья
a wall стенка
a deflection рикошет
to bend the ball сделать навес / навесить

Самые популярные фразы этим летом

Самые популярные футбольные фразы с переводом на английский язык:

Кто победил в отборочных соревнованиях? Who are the winners of Olympic qualifying competitions?
Какие команды играют в группе a (B, C, D)? What teams play in group A (B, C, D)?
Сколько очков набрала эта команда? How many points has this team scored?
Кто вышел в четверть-финал? Who was qualified for the quarter-finals?
Какие команды выбыли из борьбы? What teams have been eliminated?
Где и когда состоится финальный матч? When and where is the final match be played?
Кто играет сегодня? Who is playing today?
Сегодня играет команда … против … Today’s match is team … versus…
Когда начало игры? What is the kick-off time?
Какой состав этой команды? What is the composition of the team?
Кто играет в защите? Who plays full-back?
Кто играет в нападении? Who play forwards?
Кто капитан (тренер) команды? Who is the captain (trainer) of the team?
Кто основной бомбардир в команде? Who is shooter No. 1 in the team?
Кто судит встречу? Who officiates in the match?
Кто бьет по воротам? Who is taking the shot at goal?
Мяч попал в перекладину (штангу)! The ball hit the bar (post).
Он пробил мимо (выше) ворот. He has shot wide (high).
Мяч попал в ворота. The ball has one home.
Кто забил гол? Who has scored the goal?
С чьей подачи забит гол? Who assisted in scoring?
Он забил гол и вывел свою команду вперед. He scored a goal and put his team ahead.
Вратарь пропустил мяч в ворота. The goalkeeper conceded a goal.
Вратарь спас ворота от гола. The goalkeeper made a save.
Этот гол забит из положения «вне игры». This goal is scored from off-side position?
Гол не засчитан. The goal is disallowed.
Он обвел трех игроков, сыграл в стенку, получил ответный пас и пробил по воротам. He dribbled past three opponents, gave a wall pass, got a return and kicked at the goal.
Игрок получил замечание за грубую игру и пререкания с судьей. The player has been cautioned for rough play and dissent.
Футболиста удалили с поля за удар соперника ногой. The footballer has been sent off for kicking the opponent.
Его дисквалифицировали на три игры. He has been suspended for three matches.
За что назначен пенальти? What is the penalty for?
Пенальти назначен за игру рукой. The penalty is for intentional handball.
Кто бьет пенальти? Who is taking the penalty kick?
Кто открыл счет? Who opened the score?
Кто сравнял счет? Who scored the equalizer?
Кто вышел на замену? Who is substitute?
Сколько времени осталось до конца игры? How much time is left to play till the end of the game?
Кто выиграл? Who has won?
Кто проиграл? Who has lost?
Кто забил решающий гол? Who scored the decisive goal?
С каким результатом закончилась игра? What is the result of the match?
Команды сыграли вничью со счётом 1:1. The team drew 1:1.
Команда … победила команду … со счётом 3:1. The … team beat the … team with a result of 3:1.
Кто самый результативный игрок турнира? Who is the best goal-scorer of the tournament?

Как написать сочинение про футбол

Очень часто в школе или при изучении английского языке учителя просят написать сочинение на тему «Мой любимый вид спорта», и футбол в этом случае лидирует.

Football has been called the most popular game in the world, and it certainly has a great many fans in Britain. It is the game that is played nearly in all countries. A team is composed of 11 players: a goalkeeper, backs, half-backs and forwards. The captain of the team is usually the oldest or the best player.

The football pitch should be between 100 and 130 metres long and between 50 and 100 metres wide. It is divided into two halves by the halfway line. In the middle of the field there is a centre circle and there is a goal at each end. In front of each goal is the goal area and the penalty area. There is a penalty spot inside the penalty area and a penalty arc outside it. A game of football usually lasts for one and a half hours. At half-time, the teams change ends. The aim of each team is to score as many goals as possible.

The final of the football competition in Britain takes place every May at the famous Wembley stadium in London. Some of the best known clubs in England are Manchester United, Liverpool and the Arsenal. In Scotland either Rangers, Celtic or Aberdeen usually win the cup or the championship.

Футбол

Футбол называют самой популярной игрой в мире, и он, безусловно, имеет очень много поклонников в Великобритании. Это игра, в которую играют почти во всех странах. Команда состоит из 11 игроков: вратарь, защитники, полузащитники и нападающие. Капитаном команды, как правило, является самый старший или самый лучший игрок.

Футбольное поле должно быть от 100 до 130 метров в длину и от 50 до 100 метров в ширину. Оно делится на две половины по средней линии. В середине поля есть центральный круг и есть ворота на каждой стороне. Перед каждыми воротами находится штрафная площадка. В штрафной площади есть "точка" пенальти и дуга за ее пределами. Игра в футбол обычно длится полтора часа. В перерыве команды меняются сторонами площадки. Целью каждой команды является забить как можно больше голов.

Финал чемпионата по футболу в Англии проходит ежегодно в мае на знаменитом стадионе "Уэмбли" в Лондоне. Некоторые из наиболее известных клубов в Англии: "Манчестер Юнайтед", "Ливерпуль" и "Арсенал". В Шотландии Рейнджерс, либо Сельтик или Абердин обычно выигрывают кубок или чемпионат.

На протяжении веков футбол набирает популярность, притягивая болельщиков, ожидающих «хлеба и зрелищ». Футбольный матч является важным событием в жизни любого города: собираются толпы поклонников, корректируется расписание общественного транспорта, выделяются дополнительные наряды, наблюдается массовое отсутствие сотрудников на рабочих местах ввиду взятых отпусков или отгулов на время матча любимой команды.

История возникновения

Ритуальные действия, представляющие собой пинание мяча или другого шарообразного предмета, издавна были распространены практически во всём мире. В Китае, например, нечто похожее было распространено в качестве программы подготовки воинов, игра называлась «цуцзю». Ученые переводят название как «толкание ногами».

Одной из вероятных стран-прародительниц данного вида спорта считается Италия. Именно там впервые возникла игра, известная как «флорентийский кальчо», в которой были предусмотрены роли участников команды. В те времена и начали впервые появляться игровые термины. Футбольные болельщики уже тогда разрывали криками трибуны.

Двенадцатым веком датируются записи о футболе в Британии на всевозможных праздниках и гуляниях. Однако стоит упомянуть об отсутствии правил игры как таковых в те времена, что провоцировало массовые кровопролития как среди игроков, так и среди болельщиков. Это приводило к запрету данного вида забав путём государственных указов.

Впервые в истории Оксфордские и Кембриджские футбольные команды определили единый свод правил и регламентировали различные термины. Футбольные команды до этого момента довольствовались собственноручно составленными правилами. В конце концов эти действия привели к путанице в правилах, ведь сколько было команд, столько и правил игры.

В 1846 году был официально документирован первый свод правил, принятый на собрании представителей различных школ. Термины, футбольные правила и роли участников, представленные в данном своде, были взяты за основу правил Английской футбольной ассоциации. В итоге ситуация нормализовалась, ведь команды опирались уже на единый свод правил.

Терминология

Футбольные термины и их значение претерпели значительное количество изменений в различных редакциях, прежде чем окончательно закрепились в современном варианте. В современном футболе можно встретить следующие термины:

  • Автогол — мяч, забитый в ворота собственной команды. Изначально считалось, что если мяча коснулся игрок своей команды (перед попаданием мяча в сетку ворот), засчитывался автогол. Однако со временем в это понятие были внесены корректировки. В современном футболе автогол засчитывается, если игрок умышленно пнул мяч в собственные ворота. В противном же случае засчитывается гол нападающему команды соперника, совершившему удар по мячу.
  • Автор гола — термин, прижившийся не столько у игроков или болельщиков, сколько у журналистов, занимающихся освещением футбольных хроник. Значение фразы понятно интуитивно.
  • Антифутбол — обычно данным словом обозначается жёсткая игра с явным нарушением правил, сопровождающаяся многочисленными побоями, подножками (обычно замаскированными под стандартный «подкат»), а также преднамеренное хамское обращение с судьями и соперниками. Термин вошёл в оборот благодаря развитию профессионального футбола, породившего такое типичное для современности явление, как перепродажа игрока в другую команду, а иногда и в другую страну. Привело это к тому, что отдельные команды конкретных футбольных клубов превышали своим профессионализмом национальную сборную, что отодвинуло на второй план идею футбола как соревнования, а на первый выдвинуло идею коммерческой выгоды. Подобные футбольные матчи привлекали массу зрителей и сулили колоссальные гонорары как игрокам, так и хозяевам клубов. Как следствие, игроки стремились вырвать победу любой ценой и не стеснялись применять явно запрещённые приёмы. Шумным событием, благодаря которому термин плотно вошёл в оборот, стал матч между командами Буэнос-Айреса и Глазго в 1967 году, в ходе которого не прекращались кулачные боли в третьем раунде состязания. Команды боролись за межконтинентальный кубок. В борьбе за крупный гонорар игроки не стеснялись нарушать правила, потому арбитру пришлось удалить с поля шестерых игроков к концу матча: четверых из Глазго и двоих из Буэнос-Айреса.
  • Арбитр — обычный судья на следящий за исполнениями правил игры и назначающий наказание за несоблюдение таковых.
  • Атака — движение футболиста к воротам противника с целью забить гол.
  • Банка — этим термином прозвана скамейка для запасных.
  • Бисиклетка (от португальского bicicleta) — другое название «удара ножницами», когда футболист посылает мяч ударом через себя в падении. Перевод футбольных терминов с одного языка на другой - явление распространённое, но комментаторы футбольных матчей предпочитают употреблять фразу «удар ножницами» для простоты восприятия информации зрителем.
  • Быстрый гол — таковым считается гол, если мяч оказался в воротах противника до девятнадцатой минуты матча включительно.
  • Воздушная дуэль — возникновением термин обязан устоявшейся традиции футболистов бороться за мяч не только на земле, но и в воздухе. Речь идёт о попытках выбить летящий мяч головой. Зачастую высокий рост футболиста играет большую роль в воздушной дуэли, но известны случаи, когда мяч доставался игрокам, имеющим низкий рост и умеющим высоко прыгать. Таким был футболист из Италии Множество мячей в ворота противника он отправил именно головой, выиграв воздушную дуэль.
  • Голкипер (от англ. goal — цель, keep — хранить) — этим термином в современном футболе называют вратаря.

  • Грязная игра — всевозможные действия игроков на поле, не дотягивающие до нарушений правил, но портящие игру. К таковым относятся: нецензурные выкрики в адрес соперника, симуляция травм, попытки помешать выполнению штрафного удара, умышленное затягивание времени. Весьма часто футболисты прибегают к грязной игре из-за недостатка профессионализма. С целью затягивания времени (чтобы удержать счёт) игроки намеренно изображают получение травмы, ругаются с судьями, позволяют себе громко окликнуть соперника, чтобы сбить его с толку или намеренно разжигают недовольство болельщиков на трибунах, желая обратить ситуацию в свою пользу. Истории известен случай с защитником сборной СССР. На Олимпиаде в Мельбурне отыграл почти всю вторую половину встречи и дополнительный тайм со сломанной ключицей. Примеров таких подвигов истории футбола известно немало.

  • Дерби — этим термином окрестили матч малого масштаба, который носит, скорее, принципиальный характер, нежели профессиональный. К примеру, между командами одного города или одного района.
  • Джокер — игрок со скамьи запасных, способный переломить ход игры в пользу своей команды.
  • Легионер — этим словом называют игрока футбольного клуба, не имеющего гражданства страны, в национальном чемпионате которой он принимает участие.
  • Лазарет — так называют футболистов, получивших травму в ходе состязания.
  • Мёртвый мяч — столь угрожающим термином зовётся мяч, летящий очень быстро и, как правило, в место стыка верхней перекладины ворот и штанги. Такой мяч крайне тяжело отбить. Про вратаря, сумевшего предотвратить гол, говорят «взял мёртвый мяч», то есть предотвратил неизбежный гол.
  • Ничья — результат встречи команд, окончившийся отсутствием победителя. Как правило, при равном счёте.
  • Отскок — победа или ничья, доставшиеся лишь по случайности.
  • Острый пас — передача мяча в процессе игры от одного игрока другому таким образом, что игрок, получивший мяч, оказывается в очень удобном положении для удара по воротам противника.
  • Переигровка — заново назначенная встреча команд. При этом результат предыдущей игры обнуляется. Встречается крайне редко, ибо решение об отмене матча выносится обычно из-за независящих от организаторов и команд обстоятельств. Например, внезапно испортившиеся погодные условия.

Англоязычные футбольные термины

На английском с переводом на русский и другие языки встречаются часто ввиду высокого ареала распространения данного вида спорта.

Некоторые из них настолько привычны русскому человеку, что об их происхождении не приходится даже задумываться.

  • Аут (от англ. out — "вне"). Что означает футбольный термин «аут», знает любой, кто каким-либо образом сталкивался с футболом вообще. Выход мяча за полосу, ограничивающую футбольное поле. При возникновении данной ситуации матч останавливается до тех пор, пока мяч снова не будет возвращён в игру. Для этого необходим вброс мяча одним из игроков команды соперника руками из-за головы. Обычно в команде всегда есть игрок, специально подобранный для данного действа, ведь вброс мяча руками (особенно если это происходит на стороне противника) может запустить удачную комбинацию передачи мяча ногой или головой, что позволит произвести удачный гол. Весьма часты случаи, когда после вброса мяча руками гол совершался в одно касание.
  • Пас (от англ. pass — пропускать, передавать) — передача мяча от одного игрока команды другому для разыгрывания комбинации или в процессе перемещения к воротам противника. Есть три разновидности: простой (подразумевает обыкновенное перекатывание мяча от одного игрока к другому в процессе продвижения к воротам команды соперника), навесной (когда игрок посылает мяч по воздуху игроку своей команды) и пас вразрез (случай, когда игрок «простреливает» мяч в свободную зону, зачастую между игроками противника, а пробегающий мимо игрок своей команды подхватывает его и движется к воротам соперника).
  • Пенальти (от англ. penalty — "штраф, наказание, кара") — удар по воротам с расстояния одиннадцати метров, назначенный арбитром за нарушение правил игры командой в собственной штрафной зоне (участок поля перед воротами). Данный штрафной удар проводит один игрок, ему препятствует лишь вратарь команды противника. Остальные игроки находятся за пределами штрафной площадки. Если пенальти назначено в конце матча, выделяется дополнительное время. Лучшим пенальтистом в истории отечественного футбола считается Глазков Георгий Фёдорович, игравший в московском «Спартаке» в период с 1935 по 1947 г. (за исключением 1945 г.).
  • Форвард (от англ. forward — "вперед") — нападающий.

В англоязычных странах также распространено слово dispossessed — футбольный термин, обозначающий отбирание мяча соперником без силового контакта. Русский словарь терминов трактует это действие как перехват.

Существуют многочисленные футбольные термины на английском, с переводом на русский смысл которых меняется в зависимости от вида спорта. Например, термин shot (с англ. - «выстрел») имеет значение «удар», если относится к футболу. Если речь идёт о уже превращается в «блок-шот» (англ. Blocked shot).

Другой пример - словосочетание general manager, которое переводится как «главный менеджер», если речь идёт о баскетболе или хоккее. Однако, если речь идёт о футболе, переводится на русский как «старший тренер». Если функции менеджера подразумевают некоторую организационную деятельность, то обязанности тренера сводятся исключительно к подготовке команды и координированию действий игроков на поле.

Итальянские футбольные термины

На итальянском языке существует множество фраз, связанных с футболом. Большинство слов уже имеет аналоги в английском языке и применяется исключительно на территории итальяноговорящих стран и служат всего лишь переводом интернациональных понятий на язык зрителя. Несколько слов пришли в футбол именно из итальянского языка.

  • Каттеначио, или катеначчо (от итал. catenaccio — "засов, задвижка") — тактический манёвр, при котором у ворот команды создаётся глухая оборона, а игрок, находящийся ближе всего к воротам, выполняет роль чистильщика. Тактикой впервые прославилась сборная Италии в 1982 г., победив в мировом чемпионате. Манёвр заключается в том, что команда забивает гол сопернику, после чего перестраивается в катеначчо, уйдя в глухую оборону, удерживает лидирующий счёт.
  • Либеро (liberou — "свободный") — чистильщик, подстраховывающий коллег по команде во время исполнения тактики катеначчо.
  • Латераль (laterale — "боковой") — защитник, находящийся с краю, способен активно поддерживать атаку и защищать свой край поля.
  • Финт (finta — "притворство, обман, выдумка") — обманный приём или движение, исполненное игроком с целью противника и выбить инициативу.
  • Финал (finale — "конец, заключение, окончание") — заключительное состязание команд.

Германизмы в терминологии

Футбольные термины на немецком языке заняли далеко не последнее место. Терминов немного, но они широко известны. И их германское происхождение зачастую вызывает удивление.

  • Бомбардир (нем. Bombardier) — наиболее результативно атакующий игрок команды. Слово пришло в большой спорт из артиллерии, где означало обстрел из тяжёлых орудий по позициям противника (бомбардировка). Известны около десяти советских футболистов, бомбардировавших ворота противника на сто или более голов за многие матчи в период проведения чемпионатов СССР. Рекордсменом считается Александр Семёнович Пономарёв, забивший двадцать три мяча за сезон.
  • Штанга (нем. Die Stange) — так принято именовать стойку ворот.

Разговорные футбольные термины на немецком трудно воспринимаются для русского уха, но на случай времяпрепровождения в компании немцев существуют отдельные сайты, предлагающие перевод терминов.

  • Fußballspieler — этим термином обозначается обычный игрок команды, то есть футболист.
  • Torwart — вратарь. Tor — переводится как «ворота», wart — сокращение от warter — «сторож, охранник».

Испанские термины

Испанцы являются большими поклонниками данного вида спорта и с удовольствием откладывают на потом все важные дела ради возможности поболеть за любимую команду перед экраном телевизора или на футбольном стадионе. Однако словарь, содержащий футбольные термины на испанском, очень скуден. Здесь есть только слово «Мундиаль». Термином этим обозначен чемпионат мира по футболу — главное международное соревнование в данном виде спорта.

Тем не менее если есть огромное желание провести время с компанией испанцев за кружечкой спиртного и просмотром футбольного матча, в интернете можно найти колоссальное количество статей, позволяющих подучить испанский язык и футбольные термины.

  • el penal — этой фразой обозначается пенальти, штрафной удар с расстояния в 11 метров;
  • el arco — нетрудно догадаться, что имеются в виду ворота из-за схожести со словом «арка»;
  • el papanata — этим замысловатым терминов пользуются особо эмоциональные испанцы во время просмотра матча, нетрудно угадать значение, так как это слово выкрикивают в адрес неудачливых игроков или во время неудавшихся голов;
  • cual es el resultado? — а так испанский зритель интересуется, какой счёт.

Русскоязычные термины

Широкое распространение и развитие футбол получил и в России. Следует отметить ряд терминов, имеющих интересную историю происхождения.

  • Замена — событие на поле, когда на место травмированного игрока, неспособного продолжать состязание, выходит новый. В течение продолжительного времени Международная футбольная ассоциация не одобряла замену игроков во время матча. Однако внутренние чемпионаты различных стран не только практиковали замену, но и настоятельно требовали её узаконить. Что и произошло в итоге в 1960 году.
  • Замечание — указание игроку на допущенное нарушение правил. Правилами не предусмотрены, однако на практике установлена эффективность замечаний для поддержания порядка на поле. Обычно несколько замечаний уже ведут к остановке игры и выливаются в предупреждение в виде жёлтой карточки.
  • Защитник — игрок, в обязанности которого входит оборона подходов к вратам команды. Данный термин полностью вытеснил свой иностранный аналог «бек» (англ. back — "назад") из отечественного футбола в начале тридцатых годов, пополнив собой советский словарь футбольных терминов. Помимо обязанностей остановки нападающего противника, в функции входит также и умение молниеносно перейти от обороны к наступлению, помочь своей команде форсировать атаку и забить мяч в ворота соперника. Почти шестьдесят лет ворота охраняли два защитника, затем появились новые тактики, защитников стало трое, а спустя около четверти века их количество возросло до четырёх. В современном футболе два крайних (справа и слева) и два центральных.

Существуют также различные футбольные термины на русском языке с переводом на английский. Например, такие термины, как «защитник», «свободный защитник» или «свипер» являются синонимами одного и того же термина sweeper на английском.

Слова «вратарь» и «голкипер» аналогично не являются обозначениями разных игроков, а являются словами-синонимами. На английском — goalkeeper.

Замок Раппана

Футбольные термины и их значение варьируются в зависимости от страны и спортивного клуба. На некоторых следует отдельно остановиться. К примеру, "замок Раппана".

Словарь футбольных терминов описывает, что тактический манёвр, получивший такое название, впервые был использован австрийским тренером Карлом Раппаном. Принцип техники состоял в выстраивании в линию нападения сразу четырёх форвардов, к которым присоединялись один или два игрока в процессе развития атаки.

По замыслу Раппана, тактика являлась универсальной как для обороны, так и для нападения. О результативности тактики говорят блестящие победы в швейцарском первенстве в 1933 и 1934 гг. С 1935 года Карл Раппан известен как выдающийся тренер швейцарского клуба «Грассхопперс», в течение тринадцати лет клуб пять раз занимал первое место в первенстве Швейцарии.

За пределами Швейцарии "замок Раппана" стал известен благодаря победам над командами Германии, Франции и Англии в 1934 и 1935 годах. С тех пор это понятие относится к терминам интернационального характера.

Постепенно тактику "замка Раппана" стали применять другие футбольные команды, а в 1938 году эмигрировавший в Бразилию Дори Киршнер обучил манёвру южноамериканских футболистов. Считается, что "замок Раппана" является истоком современной

Зрение футболиста

Отдельного упоминания заслуживает такой немаловажный фактор, как зрение в футболе. Термин «зрение футболиста» подразумевает умение быстро оценивать обстановку на поле и молниеносно на неё реагировать.

Учёными, проводившими исследования зрения у людей, занимающихся различными видами спорта, выявлено, что футболисты способны охватывать взглядом гораздо большее пространство, нежели остальные. Связано это с постоянной тренировкой глаз: стремительно перемещающийся по полю мяч требует постоянной концентрации внимания, а обстановка в игре приводит к тому, что зрачки часто находятся в движении.

Следовательно, футбол способствует улучшению зрения и развивает умение охватывать взглядом большое пространство.

История футбола знает и спортсменов с плохим зрением. Голландский игрок получил травму правого глаза в 1995 г. Удержаться Давидсу в большом спорте помогли специально изготовленные очки, в итоге ставшие неотъемлемой частью имиджа этого футболиста. Благодаря им, Давидс неоднократно становился чемпионом Италии в составе "Ювентуса". А одна из фирм, специализирующихся на оптике, подписала с игроком многомиллионный рекламный контракт.

Заключение

О футболе и терминах можно говорить вечно, ведь данный вид спорта весьма прочно вошёл в жизнь современного общества. Термины футбольные устаревают с течением времени и уходят из обихода, на смену им приходят иные. Каким-то терминам удаётся постоянно оставаться на своих местах, тогда они настолько плотно врезаются в человеческую память, что болельщик даже не задумывается о происхождении слова, считая термин неотъемлемой частью национального языка.

Именно благодаря этому многие термины пережили практически век и дошли до наших дней в первозданном виде.

Однако всему свойственно меняться - как самому виду спорта, так и правилам и терминам. Быть может, уже завтра ряд поправок упразднит какой-либо аспект в футболе (или ужесточит), и с привычными болельщику терминами придётся распрощаться, самые известные футбольные термины уйдут, а на их место станут новые определения. Или место останется пустым, и о словах придётся только вспоминать.

В любом случае футбол не перестанет привлекать внимание болельщиков разных стран мира, ведь с давних времён и по сей день он является одним из наиболее зрелищных мероприятий.



Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!